Buscar en este blog

jueves, 10 de marzo de 2022

Reading comprehensión: Work, training and education. Glosary included

Buenas tardes, estimados alumnos.

Comenzamos una serie de ejercicios dedicados a revisar los puntos principales del programa del curso.

Hoy toca: Work, training and education.

Nota: Los textos están seleccionados tanto del programa CREA como de otras fuentes, a quienes doy las gracias y cito, pero todos tienen el nivel del curso.

 

https://www.freepik.es/foto-gratis/mujer-cansada-trabajando-tarde-plazo_15420088.htm

Texto nº 1:

Frida´s new job

Less than fifty per cent of the working population in UK has a full time, long term job with a permanent employment contract. People are now attracted to or forced into part-time work, self-employment, temporary employment, job sharing and freelance contracts. And this is happening all over Europe.

The "job for life" is dead. Our parents and grandparents may have found jobs which offered them security and a regular salary, but the whole economic climate has changed. Frida Wells, unemployed, gave up on her teaching career and tells us about her new job:

"I´ve always enjoyed photography and it is something where you learn a lot from experience. I graduated in French and German but I couldn´t find a job as a teacher. I was feeling very frustrated and depressed. My friends thought my pictures were good and encouraged me to try and make a living at it. I started in October and I´m getting confidence and contacts. I have also helped other photographers. At the moment I´m developing my own style so that I can get work doing album covers and magazine photography. I like doing portraits and I enjoy black and white photos, but what I really like best is colour work".


🔟 Palabras Clave del Texto

No.English Word/Phrase (Inglés)Spanish Translation (Español)
1Working populationPoblación activa / Población ocupada
2Long term jobTrabajo de larga duración
3Permanent employment contractContrato de trabajo indefinido / permanente
4Self-employmentTrabajo autónomo / Por cuenta propia
5Job sharingCompartir puesto de trabajo
6Freelance contractsContratos de autónomo / independiente
7Economic climateClima económico / Situación económica
8UnemployedDesempleada / En paro
9Make a livingGanarse la vida
10Developing my own styleDesarrollando mi propio estilo

Texto nº 2:

Do you have any previous work experience?

Interviewer: So, you apply for the Saturday position, right?

Jason: Yes, I do.

Interviewer: Can you tell me why do you reply to our advertisement?

Jason: Well, I was looking for a part-time job to help me through university. And I think that I´d be good at this kind of work.

Interviewer: Do you know exactly what you have to do as a shop assistant?

Jason: Well, I imagine I must help customers or check the supplies in the shop.

Interviewer: Yes, you must also keep the front of the shop tidy. What qualities have you got to be a shop assistant?

Jason: I´m hard-working and very responsible. I´m also optimistic and a reliable person among my friends.

Interviewer: Do you have any previous work experience?

Jason: Yes, I worked part-time at a take-away in the summer holidays. 

Interviewer: OK. That´s all. Thank you for coming along the interview. We´ll make our decision next week.


https://orientacion-laboral.infojobs.net/preguntas-entrevista

🔟 Palabras Clave del Texto

No.English Word (Inglés)Spanish Translation (Español)
1InterviewerEntrevistador(a)
2ApplyPostularse / Solicitar (un puesto)
3AdvertisementAnuncio (publicitario)
4Part-timeA tiempo parcial
5Shop assistantDependiente(a) / Auxiliar de tienda
6SuppliesSuministros / Existencias
7TidyOrdenado(a) / Arreglado(a)
8Hard-workingTrabajador(a) / Esforzado(a)
9ResponsibleResponsable
10ReliableConfiable / Fidedigno(a)


Texto nº 3:

Director of fun.


A 6-year-old boy, Sam Pointon, who wanted to become the director of York´s National Railway Museum got himself a job - as the director of fun.
    The ambitious child got a plum role at the National Railway Museum after applying to replace retiring boss Andrew Scott.
    Sam sent a handwritten letter headed "Application for director" asking for an interview at the centre, in York. The letter listed his credentials for the role, including his expertise on his train set.
    "I am only 6 but I think I can do this job. I have an electrick (sic) train track. I am good on my train track. I can control two trains at once" he wrote.
    The museum staff was so impressed that they appointed Sam an honorary "Director of Fun" and his job will be to show how he thinks they can ensure the museum is the most fun place for kids to spend a day out.
    Mr. Scott said that Sam´s letter was a real delight to read, so it was a pleasure to offer him the position.


🔟 Palabras Clave del Texto

No.English Word/Phrase (Inglés)Spanish Translation (Español)
1Director of FunDirector de Diversión
2AmbitiousAmbicioso
3Plum rolePuesto codiciado / Puesto de lujo
4Retiring bossJefe que se jubila
5HandwrittenEscrita a mano
6HeadedEncabezada (con el título)
7CredentialsCredenciales / Méritos
8ExpertisePericia / Experiencia (en un tema)
9ImpressedImpresionados
10HonoraryHonorario(a)
Saludos y nos veremos la próximas semana, Dios mediante.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tiempos verbales: apuntes sobre todos los tiempos verbales en inglés (1)

Buenas tardes, estimados alumnos. Os dejo, a petición de una de vosotras, unos nuevos apuntes en español e inglés, muy sencillos, con ejempl...